FC2ブログ

子宮体癌術後日記  **ぴょんぴょんがキャンサー・サバイバーになるまで**

親しい人とのお別れ、新たな病気の発覚、癌再発??etc。いろいろあった子宮体癌術後5年間の全記録です。

ハラミコシャーペン

ちょっと前に流れていた車のCMで、旦那さんor彼が、タコを釣ってきて、車で待っていた奥さんor彼女に誇らしげに見せたまではいいけれど、そのタコに墨を吹きかけられた奥さんが激怒っていうのがあった。
今は、動物を追い掛け回して車に乗せるのをやってるかな。

あのCMソング、わたくしはずっと、スペイン語がイタリア語の曲なんだと思っていた。

わたくしには、

ハラミコシャーペン エー ミコシャーペン

って聞こえるんでした。

あのラップ(?)みたいな曲調と、朗々と歌い上げるオペラ発祥の地の言語・イタリア語や、サンバやボサノバが似合いそうなスペイン語がちと結びつかなかったけれど、スペイン語やイタリア語には、冠詞などで、ラ、レ イル、ミの音が多いというイメージがあり、巻き舌具合もラテンチックだな~って、すっかり思い込んでいたわたくし。

たまたまじっくり聞いてみたら、途中ではっきり「with you」と聞き取れる部分がある。

なにこれ…。
もしかして、英語の曲なの?

英語の曲を聞いて意味を即座に理解できるほどのスキルは、わたくしにはない。
特に、米語が弱い。
イギリス英語とオーストラリア英語は、ちょっとは聞きとれたりするんですが…。
けれど、歌でも番組でも、話しているのが英語か別の外国語かの区別くらいはつくつもりでいた。

気になって気になって、あの曲が耳について離れない (ToT)

♪ハラミコシャーペン エー ミコシャーペン ベナ ハラミコシャーペン エー ベン ミコシャーペン♪

調べてみた。
ショーック!
歌詞、英語だよぉ。

Follow me go shopping Me go shoppingが、ハラミコシャーペン エー ミコシャーペンに聞こえるわたくしの耳って、ヤバイっぽ。
それとも、ピジン・イングリッシュか何かかしらん?
スポンサーサイト



  1. 2004/07/14(水) 23:30:00|
  2. 閑話|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)